לוגו של דור סדנאות אומנות המשחק

      052-4377447 phone icon
                                                                                              

דור סדנאות - קריאה וניתוח מחזה - מחזות שקראנו 
 

 
סטודיו למשחק וניתוח מחזות
אחת לחודש בימי חמישי בשעות 17:30-21:30 ברחוב יעקב 18, תל ברוך תל אביב

 
מחזות שנקראו בעבר
 
 
 אוגוסט 2009:
"בית בובות" – מאת הנריק איבסן   בתרגום: דוני ענבר הוצאת בית-צבי
 
 
 ספטמבר 2009:
"המעגל" – מאת ארתור שניצלר   בתרגום: אהוד מנור הוצאת בית-צבי
 
 
 אוקטובר 2009:
"ירמה" – מאת פדריקו גרסיה לורקה  בתרגום: רנה ליטוין הוצאת עם עובד
 
 
 נובמבר 2009:
"ביקור הגברת הזקנה" – מאת פרדריך דירנמט בתרגום: טובה קשת הוצאת אור-עם 
 

 דצמבר 2009: 
"מותו של סוכן" – מאת ארתור מילר   בתרגום: דן אלמגור הוצאת אור-עם
 
 
 
 ינואר 2010:        "קבורת תינוק"  מאת סם שפארד  

 פברואר 2010: 
 
"קרנפים" - מאת אוגי'ן יונסקו    בתרגום: ניסים אלוני    הוצאת "בית-צבי".
 מרץ 2010:  
 
"מחכים לגודו"  מאת סמואל בקט בתרגום: שמעון לוי  הוצאת אסף אונ' ת"א.

 מאי 2010:
 "ליזיסטרטה" - מאת אריסטופנס  בתרגום: ניסים אלוני  הוצאת בית צבי 
 
 
 יוני 2010:
"חשמלית ושמה תשוקה"- מאת טנסי וויליאמס תרגום: רבקה משולח הוצאת אורעם
 
 יולי 2010:
"ביבר הזכוכית" - מאת טנסי וויליאמס  בתרגום: תרצה אתר  הוצאת אורעם
 
 
אוגוסט 2010:
"העלמה יוליה"- מאת אוגוסט סטרינברג בתרגום: עדה בן נחום הוצאת בית-צבי
 
 ספטמבר 2010:
 "גן הדובדבנים" מאת אנטון צ'כוב  בתרגום: אברהם שלונסקי הוצאת עם עובד 
 
 אוקטובר 2010:
"בלב - ים" מאת סלוומיר מרוז'ק בתרגום: זאב רוזנבלט הוצאת המרכז ישראלי לדרמה
 

 נובמבר 2010:  "אחר צהרים קסום" מאת: וולפגנג באואר  בתרגום שמעון לוי הוצאת אורעם 
 ינואר 2011:  ניתוח שירה  כל משתתף ובחירתו
 פברואר 2011:  "הפרדס" מאת יוסף בר יוסף הוצאת עם-עובד
 מרץ 2011:  "הורים איומים" מאת ז'אן קוקטו בתרגום: ניקול קאסל ומרים קייני. הוצאת בית-צבי
 אפריל 2011:
 "שלל" מאת: ג'ו אורטון  תרגום: עדה בן נחום,  הוצאות: בית צבי
מאי 2011:  "מלקולם הקטן ומלחמתו בסריסים" מאת דיויד הליואל בתרגום רבקה משולח, הוצאת בית-צבי

יוני /11

"בגידה" מאת הרולד פינטר בתרגום: אברהם עוז הוצאת אורעם ו"החדר" מאת הרולד פינטר בתרגומה של טובה קשת
ספטמבר/2011
"סוניה מושקט" מאת סביון לבריכט  הוצאת אור-עם
נובמבר/11"פיגמליון" מאת שאו בתרגומה של טובה קשת, הוצאת: אור-עם 
 
 
מרץ 2012   





ינואר/12   "הבט אחורה בזעם" מאת ג' אוסבורן, בתרגומו של ערן בניאל, הוצאת: בית-צבי.
 "בית ברנרדה אלבה" מאת פדריקו גרסיה לורקה  תרגום: רבקה משולח 


הצטרפות לקבוצה שלנו בפייסבוק - לחץ כאן 
למפגש הבא
  
עדויות:    
חנה
 
**********************
קריאת המחזה פונדק הרוחות היה הנאה צרופה . קראתי את המחזה באופן עצמאי מס. פעמים וגם ראיתי לפני שנות דור את ההצגה ובכל זאת זה היה כמו חוויה ראשונית אבל עם תובנות אחרות. ניסינו לקלף את הקליפות ולחשוף את הפנינה החבויה בעומק אבל אחרי כל קליפה נותרה עוד קליפה והזמן אזל לפני שהספקנו להשביע את הנפש הרעבה.וחבל... אבל אפשר לתקן. פשוט להקדיש עוד ערב אחד לפחות לניתוח מעמיק של המחזה שלדעתי הוא אחד הפנינים בשדה המחזות.אני מאד מקווה שאני לא לבד בדעה זו. תודה דור על היכולת המופלאה שלך להאיר את הפינות הנסתרות במחזות ,לגרום גם לנו להניע את גלגלי המחשבה ולגרות את הסקרנות האינטלקטואלית.
 
**********************
אורי
"...אתמול הוקדש השיעור בחוג להקראת שירה: כל אחד מעשרת המשתתפים הביא שיר שאהוב עליו, קרא אותו בתורו בקול - ואז התחיל דור לעבוד איתו על הקראה דרמטית.
 אני הבאתי שיר שכתבתי בעצמי לפני הרבה שנים ואני מכיר אותו לעומק; או כך לפחות חשבתי. דור זיהה את הגבול האישי שלי בהקראת השיר, הצביע לי על המקום המשמעותי ביותר בשיר - הקונפליקט, איך לא - ומצאתי את עצמי צולל למקום שלא ראיתי שם לפני כן. אם הייתי עובד עם מורה שאני לא מכיר היה התהליך הזה יכול להימשך בטח שעות שלמות, אבל כאן - תוך נסיון או שניים -  יצא ממני השיר בעוצמה שקטה שאני לא מכיר בתוך עצמי. הייתי בטוח שיש לי מושג כלשהו על היכולת שלי, ואתמול היה שם אורי שלא ידעתי עליו.
 אבל מילא אני. מאיה ואני היינו תלמידי המשחק היחידים בחדר, וכל השאר - חובבי מחזאות נטולי נסיון מעשי. ומה שחווינו שם אתמול בערב מעורר בי צמרמורת עד עכשיו.
 דור עבד איתם באופן דומה לזה שתיארתי, ואחד אחד - וכמובן שגם אחת אחת, באותה מידה בדיוק -  כל אחד על פי דרכו ומידת העזתו, יצא מהמסתור של השיר מאחורי הסתתר והתייצב לפניו, חושף את צבעיו האמיתיים, כמו בשיר ההוא של סינדי לאופר. בהתחלה הבאנו אנחנו את השיר, ולאט לאט הנחנו לשיר להביא אותנו. היה נפלא לראות את החשש וההתנגדות הראשוניים מפנים את מקומם לאותנטיות, ולעוצמה שהיא הביאה איתה, לחום, לעצב, לתשוקה, להתעלות הרוח, לרכות, לילדה הפנימית, לכאב, לגבר החושני..."
 
*************************
חזרה לדף הראשי

האתר נבנה במערכת 2all | בניית אתרים