דור סדנאות - קריאה וניתוח מחזה - מחזות שקראנו
|
סטודיו למשחק וניתוח מחזות
|
פעם בחדשיים בימי חמישי
|
|
|
מחזות שנקראו בעבר |
|
"בית בובות" – מאת הנריק איבסן בתרגום: דוני ענבר הוצאת בית-צבי
|
|
|
"המעגל" – מאת ארתור שניצלר בתרגום: אהוד מנור הוצאת בית-צבי
|
|
|
"ירמה" – מאת פדריקו גרסיה לורקה בתרגום: רנה ליטוין הוצאת עם עובד
|
|
|
"ביקור הגברת הזקנה" – מאת פרדריך דירנמט בתרגום: טובה קשת הוצאת אור-עם
|
|
"ליזיסטרטה" - מאת אריסטופנס בתרגום: ניסים אלוני הוצאת בית צבי
|
|
|
"חשמלית ושמה תשוקה"- מאת טנסי וויליאמס תרגום: רבקה משולח הוצאת אורעם
|
|
|
"ביבר הזכוכית" - מאת טנסי וויליאמס בתרגום: תרצה אתר הוצאת אורעם
|
|
|
"העלמה יוליה"- מאת אוגוסט סטרינברג בתרגום: עדה בן נחום הוצאת בית-צבי
|
|
|
"גן הדובדבנים" מאת אנטון צ'כוב בתרגום: אברהם שלונסקי הוצאת עם עובד
|
|
|
"בלב - ים" מאת סלוומיר מרוז'ק בתרגום: זאב רוזנבלט
|
|
"אחר צהרים קסום" מאת וולפגנג באואר בתרגום שמעון לוי הוצאת אורעם | |
ניתוח שירה כל משתתף ובחירתו | |
"הפרדס" מאת יוסף בר יוסף הוצאת עם-עובד | |
"הורים איומים" מאת ז'אן קוקטו בתרגום: ניקול קאסל ומרים קייני. הוצאת בית-צבי | |
"שלל" מאת: ג'ו אורטון תרגום: עדה בן נחום, הוצאות: בית צבי | |
"מלקולם הקטן ומלחמתו בסריסים" מאת דיויד הליואל בתרגום רבקה משולח, הוצאת בית-צבי |
"בגידה" מאת הרולד פינטר בתרגום: אברהם עוז הוצאת אורעם ו"החדר" מאת הרולד פינטר בתרגומה של טובה קשת | |||||||||
"סוניה מושקט" מאת סביון לבריכט הוצאת אור-עם | |||||||||
"פיגמליון" מאת שואו בתרגומה של טובה קשת, הוצאת: אור-עם |
|
||||||||
|
|
"הבט אחורה בזעם" מאת ג' אוסבורן, בתרגומו של ערן בניאל, הוצאת: בית-צבי.
הצטרפות לקבוצה שלנו בפייסבוק - לחץ כאן |
|||||||
|
|||||||||
עדויות: | |||||||||
|
|
||||||||
|
|